Mo Yan: Punainen durra

Punainen durra on kiinalaisen nobelisti Mo Yanin läpimurtoteos. Se on raadollinen kuvaus sodasta ja elämästä sellaisen keskellä. Yu Zhan’ao on durraviinatislaamon omistaja, joka elää poikansa Douguanin kanssa Koillis-Gaomin alueella. Kun sota syttyy Japanin ja Kiinan välillä, alkaa raaka sota, joka muuttaa päähenkilöiden elämän lopullisesti.

Tarinaa kertoo Zhan’aon lapsenlapsi, joka palaa sukunsa kotiseudulle vuosikymmeniä myöhemmin kertomaan sukunsa tarinaa. Mutta tarinassa aika ja näkökulmat myös vaihtelevat. Kertoja käy läpi sukunsa menneisyyttä taaksepäin kerien. Elämä miehityksen keskellä on brutaalia ja raskasta, sodan järjettömyys ja raakuus välittyvät Yanin kerronnasta suorasti.

Punaisen durran viljely ja jalostaminen kulkevat mukana sodan raaoissa vaiheissa ja tuovat niihin vertauskuvallista lisää. Luonto ja eläimet – kuten koirat – ovat myös vahvassa roolissa kerronassa ja tarinassa muutenkin.

Isoäiti tarttui saksiin ja otti pinosta paperiarkin. Yhtäkkiä mielen valtasi täydellinen kaaos. Hän istui kangilla, mutta mieli oli lennähtänyt ulos ikkunasta, se lensi durravainioiden yli kuin aavan meren yllä liitävä kyyhkynen. Pienestä tytöstä asti isoäidin oli pitänyt pysytellä kodin muurien sisäpuolella, hän oli tylsistynyt kotona ja tuntenut olevansa täysin eristyksissä koko muusta maailmasta.Vielä aikuisuuden kynnyksellä vartuttuaan hän oli noudattanut vanhempiensa tahtoa, antanut näiden hoitaa avioliitosta sopimisen ja muuttanut kuuliaisesti miehensä taloon kun hääpäivä viimein koitti. Nyt kuitenkin kaikki oli parissa viikossa ehtinyt kääntyä päälaelleen jo useampaankin kertaan, hän oli ollut köynnös tuulen riepoteltavana, kuin tulvaveden mukanaan viemä apilasaniainen, katkennut lootuksenlehti, kuin lemmen hullaannuttama mandariinisorsa.”

Yanin kieli on kaunista, mutta sodan julmuuksia ei kierrellä. Romaani on harvinaisen suorapuheinen sotakuvaus, mutta muutoin melko perinteinen sukutarina. Samalla se kuitenkin tarjoaa mielenkiintoista historiatietoutta.

Mo Yan: Punainen durra
Honggaoliang jiazu
Suom. Riina Vuokko
2016 (1987), Otava
586s.
Kansi: Enni Koistinen

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s